Translation of "non prevede" in English


How to use "non prevede" in sentences:

X La proposta/iniziativa non prevede cofinanziamenti da terzi.
X The proposal/initiative does not provide for co-financing by third parties.
L'accordo non prevede alcun pagamento fino allo scoppio della guerra tra la Russia e gli Stati Uniti.
Our agreement states no money should be paid until war has broken out between Russia and the United States.
Mi dispiace annunciare che la torre di controllo non prevede miglioramenti e Kennedy sarà chiuso per la serata.
Sorry to report Ground Control sees no easing up of conditions here, and Kennedy will be closed for the night.
Quest'attacco non prevede un codice speciale, lo sapete.
This should be an open-code blitz and you know it.
Il codice 44 non prevede blocco stradale.
Code 44 indicates no requirement for a blockade.
Il mio contratto non prevede certi interventi.
This kind of thing wasn't in my job description.
La legge non prevede sanzioni superiori a $25.OOO al giorno.
The law says no company can be fined over $25, 000 a day.
La professoressa Walsh non prevede di urlare e sbattermi fuori dal corso, vero?
Professor Walsh isn't planning on yelling at me and kicking me out ofthe class, is she?
Solo perchè il mio manuale non prevede le armi laser?
Why? Because ray guns aren't in the Slayer Handbook?
Il mio contratto non prevede cose del genere.
Nowhere in my contract does it say that I have to do so.
La sua assicurazione non prevede massimali in caso di rapimento, sborserà qualunque cifra pur di riaverlo indietro.
No security on corporate insurance. That'll cover getting him back fast, no matter what the price.
Sta tramando qualcosa, ma di certo non prevede l'esibizione di Jimmy Junior.
She's got an agenda, just not one that includes an appearance by little Jimmy.
Ma non prevede olio di tartufo bianco!
The recipe doesn't call for white truffle oil!
Okay, so che non prevede questo, e, sai, nessuno di noi davvero pensato che sarebbe successo, ma la vita è così, sai, non si può pianificare per esso.
Okay, I know we didn't plan this, and, you know, neither of us really thought it was gonna happen, but life is like that, you know, you can't plan for it.
Dalla lavanderia e poi sono scesa nell'atrio, ed e' li' che ho scoperto che la vostra struttura non prevede opzioni per il riciclaggio.
...laundry room and then I came down here into the lobby, and that's when I realized that your establishment doesn't have any options for recycling.
L'approccio dell'industria, quando capita un problema sistematico di questo tipo, non prevede di fare un passo indietro per capire cosa non va nel sistema, ma di inventare una qualche cura high-tech che permetta al sistema di andare avanti.
The industry's approach is-- when it has a systematic problem like that-- is not to go back and see what's wrong with the system, it's to come up some high-tech fixes that allow the system to survive.
Ho capito di essere parte di un sistema che non prevede responsabilità.
And I saw that I had become part of a system that is comfortable with zero accountability.
La mia idea di famiglia perfetta non prevede per forza un'anima gemella.
My idea of a perfect family does not require a soul mate.
Il nostro rapporto non prevede impegni, né sentimenti... è soltanto fisico.
What we have is a noncommittal, non-emotional, purely physical situation.
Questo lavoro non prevede solo l'uccidere Demoni.
There is more to the job than killing demons.
Purtroppo la decisione odierna non prevede alcun finanziamento per progetti in tema di cattura e stoccaggio del carbonio (carbon capture and storage - CCS).
Unfortunately, no carbon capture and storage (CCS) project could be awarded funding under today's Decision.
Le autorità garanti della protezione dei dati hanno criticato la direttiva in base al fatto che essa non prevede sufficienti limiti alla conservazione dei dati e salvaguardie relative alle modalità del loro immagazzinamento, consultazione e utilizzo.
Data protection authorities have criticised the directive on the grounds that it does not provide enough limitation of data retention and safeguards for how the data is stored, accessed and used.
Tra le molte varianti esistenti di produzione di cavoli, spicca la ricetta classica, che non prevede l'aggiunta di aceto, e la fermentazione dei cavoli avviene naturalmente.
Among the many existing variants of cabbage production, the classic recipe stands out, which does not involve the addition of vinegar, and cabbage fermentation occurs naturally.
Lei sa che l'atto costitutivo della CIA non prevede operazioni sul territorio degli Stati Uniti.
You are aware that the CIA charter does not include operations on US soil?
Lo sai che questo accordo non prevede alcun lavoro di segreteria, vero?
You do realize that this arrangement would involve no secretarial work?
E la magia buona non prevede la vendetta.
And good magic doesn't exact vengeance.
Il che non prevede farti diventare un altro Daniel Pearl.
Uh-huh? Which doesn't involve turning you into another Daniel Pearl.
Non possiamo far volare gli elicotteri e la missione non prevede mezzi di terra.
We can't make the Halos fly there and ground vehicles were not requested for this mission.
Non sembra abbia fatto proprio delle scelte giuste e non prevede nulla di buono il fatto che si sia attaccato a queste ragazze.
It doesn't look like he's made the best life choices and it doesn't bode well that he's attached himself to these girls.
Se state leggendo questo messaggio, state utilizzando un browser che non prevede i frames.
If you are seeing this message, it is because you are using a browser which does not support frames.
Tale tesi si fonda presumibilmente sulla circostanza che il processo di produzione illustrato nella domanda di pronuncia pregiudiziale non prevede alcuna fissazione permanente della trasmissione a partire dalla quale venga trasmesso il video.
This view is presumably based on the fact that the production process described in the order for reference does not provide for any permanent fixation of the broadcast on the basis of which the film is transmitted.
Il fetish non prevede del sesso, e' piu' un gioco di potere.
Fetish is not about sex. It's about power play.
Non prevede Ia vendetta, dovunque ti trovi.
Well, it doesn't include vengeance, no matter where you're standing.
48 – Il diritto lituano non prevede la doppia cittadinanza.
48 – Lithuanian law does not allow dual nationality.
(Questo evento non prevede particolari regole)
Event Details This event does not exist
La maggior parte degli Stati membri non prevede interventi in questo settore, ma attraverso l'UE essi sono in grado di canalizzare i loro contributi in modo rapido e facile.
Most Member States do not work in this area, but through the EU they are able to channel their contributions in a simple and fast way.
Hotels.com Rewards non prevede alcuna data di terminazione del Programma e continuerà fino a quando non lo disattiveremo e ciò potrebbe accadere in qualsiasi momento.
Hotels.com Rewards has no end date and will continue until we close it, which could happen at any time.
Le ricordiamo che questo non prevede il rimborso in caso di eventuale insolvenza del pertinente fornitore di servizi.
Please note that this does not provide a refund in the event of the insolvency of the relevant service provider.
18.2 FedEx non prevede assicurazioni sul trasporto o contro tutti i rischi, ma il Mittente può pagare una somma addizionale per il Valore Dichiarato per il Trasporto, superiore ai limiti indicati alla clausola 18.1 di cui sopra.
18.2 FedEx does not provide cargo liability or all-risk insurance but the Sender may pay an additional charge for Declared Value for Carriage above the limits referred to in Section 18.1 above.
Sarebbe auspicabile che gli Stati membri la cui legislazione in materia di sicurezza sociale non prevede disposizioni per detti termini vagliassero l’opportunità di adottarle e comunicarle come necessario alle persone interessate.
It would be desirable for Member States whose social security legislation does not make provision for such time-limits to consider adopting them and making them available to the persons concerned as necessary.
Selezionare il profilo Barometro quando invece si deve praticare un'attività outdoor che non prevede variazioni di altitudine (ad esempio, calcio, vela, canoa).
The Barometer profile should be selected when your outdoor activity does not involve changes in altitude (e.g. soccer, sailing, canoeing).
Se il danno effettivo supera il massimale previsto nel paese in cui ha avuto luogo l'incidente e la tua polizza assicurativa non prevede una copertura più elevata, dovrai pagare la differenza.
If the actual damage exceeds the maximum amount in the country where the accident happened, and you don't have higher cover in your insurance policy, you will have to pay the difference.
La legge slovacca non prevede accordi prematrimoniali.
Slovak law does not provide for prenuptial agreements.
Il modello tradizionale, vi penalizza per l'esperimento e il fallimento, ma non prevede la padronanza.
The traditional model, it penalizes you for experimentation and failure, but it does not expect mastery.
La nostra strategia non prevede un cambiamento imponente del sistema.
Our strategy is not massive system change.
E questo è un bene perché significa che non sta perdendo la battaglia, ed è qualcosa che siamo vicini a poter fare, perché non prevede un miglioramento dell'evoluzione.
And that's good because it means that it's not a losing battle, and it's something that we are within range of being able to do, because it doesn't involve improving on evolution.
3.6781480312347s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?